Discussione:
Ma che vuol dire "Straight, No Chaser"?
(troppo vecchio per rispondere)
Giuseppe.G.
2006-11-08 14:13:19 UTC
Permalink
CDO..E' da un po' che mi arrovello pensandoci. A proposito, ne sto
ascoltando una versione favolosa contenuta in "Thelonious Monk - Live
in Tokyo" (1963).. qualcuno la conosce?

Ciao e grazie :)
Giuseppe
Luca Conti
2006-11-08 14:22:33 UTC
Permalink
Post by Giuseppe.G.
CDO..E' da un po' che mi arrovello pensandoci.
Il chaser è il bicchierino (d'acqua, o d'altro) che viene servito
assieme a un bicchiere di whisky.

"Straight", in questo caso, significa "liscio".

ciao, luca
lc
FabioFender
2006-11-08 16:17:23 UTC
Permalink
Post by Giuseppe.G.
CDO..E' da un po' che mi arrovello pensandoci.
Il chaser è il bicchierino (d'acqua, o d'altro) che viene servito assieme
a un bicchiere di whisky.
Non sempre :-)...generalmente con "chaser" (a tavola o al banco del bar) è
il "seguito", o cmq una cosa "aggiuntiva"...a quel che si è preso...e nel
caso di whiskey significa il bicchere d'acqua, ma nel caso di caffe
significa proprio il whiskey :-)...o qualunque altro liquore preso dopo il
caffè..."l'ammazzacaffè" insomma :-)

...dipende quindi se quando ha deciso il titolo stava bevendo caffè o era
giò passato oltre :-)...ma potrebbe anche avere un significato musicale del
tipo "bello dritto, senza fronzoli"..."ben deciso, niente ammennicoli"...o
che ne so?...roba così :-)

FF
Luca Conti
2006-11-08 17:00:09 UTC
Permalink
Post by FabioFender
Non sempre :-)...generalmente con "chaser" (a tavola o al banco del bar) è
il "seguito", o cmq una cosa "aggiuntiva"...a quel che si è preso...e nel
caso di whiskey significa il bicchere d'acqua, ma nel caso di caffe
significa proprio il whiskey :-)...o qualunque altro liquore preso dopo il
caffè..."l'ammazzacaffè" insomma :-)
formalmente è così, ma va considerato che quella dell'ammazzacaffè è
un'abitudine italiana, non americana, visto che il caffè bevuto al bar
negli USA non è certo l'espresso (o quantomeno non lo era ai tempi di
Monk). Per questo ritengo che il "chaser" non si riferisca quasi mai al
caffè ma a qualunque superalcolico.
Post by FabioFender
...ma potrebbe anche avere un significato musicale del
tipo "bello dritto, senza fronzoli"..."ben deciso, niente ammennicoli"...o
che ne so?...roba così :-)
beh, certo, gran parte dei titoli di Monk nasce da espressioni
quotidiane o del linguaggio comune (tipo "Ask me Now" o "Let's Call
This"). Anche questa non fa eccezione.

ciao, luca
lc
Son of Sam
2006-11-09 23:59:39 UTC
Permalink
Post by Luca Conti
beh, certo, gran parte dei titoli di Monk nasce da espressioni
quotidiane o del linguaggio comune (tipo "Ask me Now" o "Let's Call
This"). Anche questa non fa eccezione.
Interessante, cazzo. E chi se ne fotte.
Anche questa non fa eccezione.

SOS

--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/

Loading...